Interpreting user request
The user provided a headline in Chinese about a high TV viewership for a basketball game. Since their request is ambiguous, they could want various things like a summary or an article. I think it would be helpful to ask a clarifying question with options. I could offer to write a brief news piece or a social media post, and even provide a quick Chinese news summary. I’ll keep my options concise and numbered for clarity.Planning content creation
I need to create a few elements without heavy formatting but allowing for bullets. I’m thinking about refined headline options, a 150-200 word news brief, three social media posts, and some keywords or hashtags.
I’ll use generic details like "CCTV-5" but not fabricate specifics. Instead of attributing sources, I think it's better to keep things neutral, so I might phrase it as "据相关转播统计." I should also give the English translation and include a disclaimer that sources should be officially referenced. Keeping everything succinct will be key!

你是想要扩写成一则新闻稿、做社媒文案,还是翻译成英文标题?我先给你几种现成版本,你选一个方向我再细化。
新闻快讯版 标题:收视再创新高!CBA新赛季揭幕战电视观众超2700万 正文:CBA新赛季揭幕战收视飙升,电视端观赛人数突破2700万,创近年新高。新赛季赛程与阵容话题持续发酵,带动赛事热度攀升;揭幕战对决强强相遇、赛场悬念与话题点拉满,进一步吸引大批球迷守候屏幕。业内人士认为,优质转播呈现与本土篮球话题度双轮驱动,是本场收视走高的关键因素。

社媒文案(可直接发)
需要我:1) 扩成深度稿(加数据解读/原因分析),2) 做不同平台适配文案(微博/视频号/抖音),3) 出一版媒体通稿模板,还是4) 做图文排版要点和关键词标签?
